的配音版本海贼王经过了重大改动

变得更加适合儿童观看,减少了暴力内容,甚至删掉了枪支。粉丝们尤其讨厌  的名字更改。在 4kids 配音版本中,他被称为 Zolo,一些人认为这样做是为了防止粉丝将他与 电影混淆,尤其是考虑到他是一名强大的剑客。无论原因是什么,这种改动都是荒谬的,当  接手配音并将他的名字改回来时,粉丝们松了(游戏王!) 《游戏王》中的角色 e 完全是女孩的力量。她主要使用女性卡牌,她轻浮的举止使她成为该系列中令人难忘的角色。考虑到她的个性,本地化人员选择绰号 Valentine 来代替她的真实姓氏也是可以理解的。然而,

这种转变夺走了她很大一部分的个性。

 

的名字意思是“孔雀”,指的是她喜欢使用的妖精。这是一个微妙的暗示,大多数孩子都不会注意到,但坚持原作者想要的名字总是理想的,尤其是在  泰国手机号码 重要的名字方面。 8) 月野兔 / 月野瑟琳娜 (美少女战士) 原版《美少女战士》的粉丝对她有着美好的回忆。原版日语和英语配音的开场都很精彩,角色们都具有魅力,而一些粉丝认为现代版缺乏这种魅力。许多粉丝已经忘记了原版英语配音中美少女战士的名字是 Serena,而不是  这个名字不错

但 Usagi 暗指月球上的兔子

许多动漫爱好者也反对动漫西化,动漫可能是孩子们了解与他们不同的人的绝佳方式。 7)工藤新一 / 工藤吉米(《名侦探柯南》) 名侦探柯南中的新一和 Usagi 一样,在英语配音版中被赋予了 这个绰号。许多粉丝已经习惯了这个配音名字,因此不再介意,尽管奇怪的是,英语配音版是唯一更改他名字的版本之一。改名显然是不必要的,尤其是因为新一是一个如此知名的角色。其他本地化人员认识到坚持原作者的愿景很重要,英语翻译也应 阿尔巴尼亚电话号码列表 该这样做。 6)木之本樱 / 小樱阿   瓦隆 (魔卡少女樱) 有许多女性动漫角色都叫小樱,但最著名的当属《​​魔卡少女樱》的主角小樱。在英文版中,她被允许保留她的名字,但本地化人员觉得有必要将她的姓氏改为阿瓦隆。阿瓦隆这个名字与她的真实姓氏木之本相差甚远,

Tags: , , ,